19 русскоязычных школьников, заканчивающих учебу в столичной школе "Хават ха-Ноар ха-Циони", вынуждены пересдавать экзамены на аттестат зрелости по вине чиновников, сообщает газета "Исраэль ха-йом". Приехав в Израиль три года назад по программе НААЛЕ, без родителей, прошлым летом эти ребята сдали экзамен на аттестат зрелости ("багрут") по истории. Он проводился на русском языке, согласно правилам Минпроса, которые распространяются на учеников, репатриировавшихся в возрасте 15 лет и старше. Однако, без объяснения причин, их экзаменационные работы были аннулированы. Школьникам-репатриантам сообщили, что пересдавать этот экзамен они должны будут уже на иврите, которым еще не владеют в должной мере.
Кто виноват? Школа и Минпрос обмениваются взаимными обвинениями. Чиновники министерства заявляют, что направляли какие-то письма с указаниями, а руководство учебного заведения нарушило некие директивы и правила. В свою очередь, в столичной школе отмечают, что никаких писем или директив не получали, а следовали старой системе – зарегистрировали 19 учеников-репатриантов для прохождения экзамена на русском языке, но получили ответ Минпроса, что он должен быть проведен на иврите.
Как сообщил порталу IzRus председатель парламентской комиссии по образованию, культуре и спорту, на этой неделе пострадавшие школьники пожаловались ему на действия чиновников. Он намерен провести заседание возглавляемой комиссии Кнессета по поводу этой ситуации, чтобы восстановить права школьников-репатриантов. Миллер пояснил, что все они еще владеют русским языком в большей мере, чем ивритом, но это не должно отразиться на их оценках в аттестате зрелости.
В пресс-службе Минпроса изданию "Исраэль ха-йом" сообщили, что в настоящее время проводится проверкой обстоятельств этого дела, чтобы решить проблему в пользу репатриантов.
Александр Коган
Подробности:
http://izrus.co.il/obshina/article/2012-01-20/16773.html#ixzz1jzHZsww8Источник -
izrus.co.il