Шекспиру не повезло. Во-первых, многие до сих пор не могут поверить, что все его пьесы мог написать один человек, а тем более второразрядный актеришка лондонского театра «Глобус». На роль их авторов найдено не меньше дюжины «солидных» аристократов-стихоплетов, которыми, надо признаться, действительно было богато елизаветинское время.Во-вторых, ему пришлось писать свои чудесные женские образы для молоденьких актеров-мальчишек. Представьте себе Отелло, которому приходилось душить свою жену — смазливого юнца, одетого в женское платье… Но, к счастью, именно на «Отелло» сломалась вековая традиция «приличий», и Дездемону стала играть первая женщина-актриса английского театра.В третьих, сегодня Шекспира затаскали бы по судам и совершенно разорили бы лукавые ревнители авторских прав. Ведь множество его пьес использовали сюжеты популярных тогда историй. «Отелло», например, — это театральная переделка весьма распространенной новеллы «Капитан-мавр» какого-то ныне забытого итальянца. И истцам не было бы дела до того, что ее бездарный автор не идет ни в какое сравнение с мощным шекспировским талантом — вчинили бы иск, как миленькому («А ты не воруй, сам свое придумывай!»).В-четвертых, — язык его пьес. Ведь Шекспир писал для лондонской черни, заполнявшей театральные залы, и писал он на языке, близком и понятным «простому народу». Если отвлечься от позднейших «причесанных», «прилизанных» переводов (в том числе и со староанглийского на современный English), а читать подстрочники, то только тогда можно увидеть насколько грубым, брутальным и «неполиткорректным» был язык шекспировских героев, насколько сальны и скабрезны были их шуточки — все как в жизни! Например, в первом действии «Отелло» Яго говорит отцу Дездемоны буквально следующее: «Пока ты, старый осел, здесь спишь, берберский жеребец покрывает твою дочку. Поспеши, если не хочешь, чтобы твои внуки ржали»…И, в-пятых, мы слишком привыкли, что пьесы Шекспира — «костюмные». Но ведь они в таковые превратились лишь со временем, когда вышли из моды все эти брыжи, фижмы и расшитые золотом плащи со шпагами. Шекспир писал о своих современниках, и если ставить его сегодня по настоящему, «без дураков», то оденьте актеров в современные одёжки — и это будет правильно! Тогда мы лучше поймем рассказ об испепеляющей ревности, «зеленоглазом чудовище, которое насмехается над мясом, которое сама и жрет»…Надеемся, что предстоящий спектакль европейской знаменитости Джернея Лоренци будет свободен от подобных «прилизанностей».
Источник -
news.israelinfo.co.il